JavaScript is off. Please enable to view full site.

Ngọc lâu xuân lâm (NP)

184 người đang đọc truyện này.
Tác giả
Thể Loại Ngôn Tình Dâm Hiệp
Tình trạng Full
Lần Cuối Cập Nhật
Năm xuất bản 2019
Số Chữ 348,914
Độ Tuổi 18+
Lượt xem: 7,213
Từ Khoá Ấm áp Cận thủy lâu đài Cẩu huyết Cổ đại Cung Đấu Cung đình hầu tước Cường thủ hào đoạt Duyên trời tác hợp H văn hai huoc HE Huynh muội L luân ngon tinh Ngọt sủng Ngược luyến Nguyên sang Nhẹ nhàng NP nu chu Thanh Mai Trúc Mã Tình cảm Xuyên Việt
Nghe từ đầu
Tổng đề cử Ngọc lâu xuân lâm (NP)
Đã có 1 người đánh giá / Tổng đề cử

Thoát khỏi dụ hoặc duy nhất phương pháp chính là khuất phục với dụ hoặc.

Lâu Lâm cùng Yến Yến đối lẫn nhau mà nói, chính là biết rõ không thể mà vẫn làm dụ hoặc.

Yến Yến hai đời làm người, cũng không có thể nhớ kỹ giáo huấn, như nhau năng đau quá hài tử như cũ lửa tình.

Đã từng tiên y nộ mã Thập nhị công chúa, nhân huynh muội nghịch luân mà triển khai ái dục giao triền nửa đời.

Mười năm ngủ say mộng đẹp, một sớm lối rẽ. Cũng may cuối đường, có người giơ kia đem hỏa đang đợi nàng.

Ai là ai nghiệt? Ai là kia đem hỏa? Yến Yến tạm thời còn không rõ.

Thế nhân đều nói hoàng cung hảo, một đoạn nghiệt duyên vứt đi.

Thế nhân đều nói ra tắc hảo, kim chi chìm nổi ai thấy.

Thế nhân đều nói chiến thắng hảo, trời cao đất rộng tự do.

Nhân sinh đến tận đây, gió nổi mây phun, gia quốc ái hận, nhục dục lốc xoáy.

Rốt cuộc bất quá, tọa ủng đất phong, trai lơ ba ngàn, nhân sinh viên mãn.

-----------------------

*Duyệt trước tips:

Chú 1: Tam quan bất chính ác ý sâu nặng bệnh kiều nữ chủ, có huynh muội khoa chỉnh hình (loạn luân) tình tiết, có NP, thận!

Chú 2: Có nam chủ, nhưng đừng hỏi tác giả quân nam chủ là ai, xuẩn tác giả sẽ không nói, cho nên thỉnh cẩn thận trạm CP.

Chú 3: Một thiên thả bay truyện người lớn, như cũ là quen thuộc cổ đại cung đình phong, vì làm ngươi nở nụ cười, không thể tế khảo, hành văn thô lậu, tình tiết cẩu huyết, hố phẩm còn hành, hoan nghênh nhảy hố.

-----------------------

*Cùng chính văn tương quan:

Ngày xưa lả lướt đừng, rơi lệ mặc không nói gì.

Ly hận gan ruột đoạn, này đừng lại mấy năm.

Lãnh má gì sầu thảm, một hôn hàn càng thêm.

Ngày sau chuyện thương tâm, giờ phút này đã tiên đoán.

Triều khởi hàn lộ trọng, lạnh thấu xương ngưng giữa mày.

Lúc đó đã báo trước, bi thương ở hôm nay.

Sơn minh nay còn đâu?

Nhữ danh gì hèn hạ!

Ngô nghe nhữ danh truyền, hổ thẹn trước mặt người khác.

Nghe nhữ thanh danh ác, giống như nghe chuông tang.

Không cấm tâm sợ thích, vãng tích tình quá nồng.

Ai ngờ ngày cũ tình, tư người biết quá sâu.

Kéo dài trường ôm hận, đều ở không nói trung.

Ngày xưa hỉ hẹn hò, sáng nay hận không tiếng động.

Cũ tình nhữ đã quên, tật tâm ngộ bạc hạnh.

Nhiều năm ly biệt sau, hay là lại tương phùng.

Tương phùng chỗ nào ngữ? Rơi lệ mặc không tiếng động.

—— Bái Luân 《ngày xưa lả lướt đừng》

Mới nhất
4 năm trước
    Tổng đề cử 1
    Tuần 1007
    Tháng 291
    loading
    loading